as red as a beetroot
vermelho como um pimentão
Frequência: 4.21.0 por milhão de palavras
To be very red in the face, especially from embarrassment.
Estar com o rosto muito vermelho, especialmente por vergonha.
Categorias:
Exemplos (10)
as red as a beetroot = vermelho como um pimentão (Estar com o rosto muito vermelho, especialmente por vergonha.)
- When she realized her mistake, she went as red as a beetroot.Quando ela percebeu seu erro, ficou vermelha como uma beterraba.
- He was as red as a beetroot after he tripped in front of the whole class.Ele estava vermelho como uma beterraba depois de tropeçar na frente de toda a turma.
- She looked as red as a beetroot when her crush finally spoke to her.Ela parecia vermelha como uma beterraba quando o rapaz de quem gosta finalmente falou com ela.
- I felt my face turning as red as a beetroot as I stood on the stage.Senti meu rosto ficando vermelho como uma beterraba enquanto eu estava no palco.
- The shy boy went as red as a beetroot when the teacher praised his work.O menino tímido ficou vermelho como uma beterraba quando a professora elogiou seu trabalho.
- After the embarrassing silence, he was as red as a beetroot with shame.Após o silêncio constrangedor, ele estava vermelho como uma beterraba de vergonha.
- She turned as red as a beetroot when she forgot her lines during the play.Ela ficou vermelha como uma beterraba quando esqueceu suas falas durante a peça.
- His face was as red as a beetroot by the time he finished his apology.O rosto dele estava vermelho como uma beterraba quando ele terminou seu pedido de desculpas.
- The young girl went as red as a beetroot when everyone started singing to her.A menina ficou vermelha como uma beterraba quando todos começaram a cantar para ela.
- Whenever I have to speak in public, I always go as red as a beetroot.Sempre que tenho que falar em público, sempre fico vermelho como uma beterraba.