be only teasing
estava só a brincar
Frequência: 8.216.5 por milhão de palavras
A common phrase to indicate that a comment was a joke and not serious.
Uma frase comum para indicar que um comentário foi uma piada e não sério.
Categorias:
Exemplos (10)
be only teasing = estava só a brincar (Uma frase comum para indicar que um comentário foi uma piada e não sério.)
- Don't get upset—I was only teasing.Não te chateies – eu estava apenas a brincar.
- She didn't mean it; she was only teasing.Ela não queria dizer aquilo; estava apenas a brincar.
- He's a bit mischievous, but I think he's only teasing.Ele é um pouco maroto, mas acho que está apenas a brincar.
- We were only teasing about your new haircut, it looks great!Estávamos apenas a brincar sobre o teu novo corte de cabelo, está ótimo!
- Are you really angry, or are you only teasing?Estás mesmo zangado, ou estás apenas a brincar?
- They might seem serious, but they're usually only teasing.Eles podem parecer sérios, mas geralmente estão apenas a brincar.
- Please don't take it personally; I was only teasing.Por favor, não leves a mal; eu estava apenas a brincar.
- I hope you know I was only teasing when I said that.Espero que saibas que eu estava apenas a brincar quando disse aquilo.
- Sometimes, my brother can't tell if I'm serious or if I'm only teasing.Às vezes, o meu irmão não consegue perceber se estou a falar a sério ou se estou apenas a brincar.
- She gave him a playful punch and said, "I'm only teasing!"Ela deu-lhe um soco brincalhão e disse: "Estou apenas a brincar!"