bubble to the surface
vir à tona
Frequência: 6.88.5 por milhão de palavras
of a feeling: to become apparent or expressed after being suppressed
de um sentimento: tornar-se aparente ou expresso após ser suprimido
Categorias:
Exemplos (10)
bubble to the surface = vir à tona (de um sentimento: tornar-se aparente ou expresso após ser suprimido)
- Emotions quickly bubble to the surface.As emoções rapidamente vêm à tona.
- During the intense discussion, long-suppressed resentments began to bubble to the surface.Durante a discussão intensa, ressentimentos há muito reprimidos começaram a vir à tona.
- Despite her calm appearance, she could feel her anxiety bubble to the surface before the exam.Apesar de sua aparência calma, ela podia sentir sua ansiedade vir à tona antes da prova.
- His deep-seated insecurities would often bubble to the surface when he felt criticized.Suas inseguranças profundas muitas vezes vinham à tona quando ele se sentia criticado.
- After years of silence, the truth finally started to bubble to the surface.Após anos de silêncio, a verdade finalmente começou a vir à tona.
- She tried to hide her excitement, but a joyful laugh bubbled to the surface.Ela tentou esconder sua empolgação, mas uma risada alegre veio à tona.
- The underlying tensions in the team are beginning to bubble to the surface.As tensões subjacentes na equipe estão começando a vir à tona.
- Visiting his old school made forgotten memories and feelings bubble to the surface.Visitar sua antiga escola fez com que memórias e sentimentos esquecidos viessem à tona.
- He managed to keep his anger in check, but it was bound to bubble to the surface eventually.Ele conseguiu controlar sua raiva, mas era inevitável que ela viesse à tona eventualmente.
- As the pressure mounted, her latent frustration bubbled to the surface in a sharp comment.À medida que a pressão aumentava, sua frustração latente veio à tona em um comentário ríspido.