bubble to the surface

vir à tona

Frequência: 6.88.5 por milhão de palavras

of a feeling: to become apparent or expressed after being suppressed

de um sentimento: tornar-se aparente ou expresso após ser suprimido

Categorias:

Exemplos (10)

bubble to the surface = vir à tona (de um sentimento: tornar-se aparente ou expresso após ser suprimido)

  • Emotions quickly bubble to the surface.As emoções rapidamente vêm à tona.
  • During the intense discussion, long-suppressed resentments began to bubble to the surface.Durante a discussão intensa, ressentimentos há muito reprimidos começaram a vir à tona.
  • Despite her calm appearance, she could feel her anxiety bubble to the surface before the exam.Apesar de sua aparência calma, ela podia sentir sua ansiedade vir à tona antes da prova.
  • His deep-seated insecurities would often bubble to the surface when he felt criticized.Suas inseguranças profundas muitas vezes vinham à tona quando ele se sentia criticado.
  • After years of silence, the truth finally started to bubble to the surface.Após anos de silêncio, a verdade finalmente começou a vir à tona.
  • She tried to hide her excitement, but a joyful laugh bubbled to the surface.Ela tentou esconder sua empolgação, mas uma risada alegre veio à tona.
  • The underlying tensions in the team are beginning to bubble to the surface.As tensões subjacentes na equipe estão começando a vir à tona.
  • Visiting his old school made forgotten memories and feelings bubble to the surface.Visitar sua antiga escola fez com que memórias e sentimentos esquecidos viessem à tona.
  • He managed to keep his anger in check, but it was bound to bubble to the surface eventually.Ele conseguiu controlar sua raiva, mas era inevitável que ela viesse à tona eventualmente.
  • As the pressure mounted, her latent frustration bubbled to the surface in a sharp comment.À medida que a pressão aumentava, sua frustração latente veio à tona em um comentário ríspido.