dish the dirt
fofocar
Frequência: 5.02.5 por milhão de palavras
to spread gossip or reveal unpleasant information about someone
espalhar fofoca ou revelar informações desagradáveis sobre alguém
Categorias:
Exemplos (10)
dish the dirt = fofocar (espalhar fofoca ou revelar informações desagradáveis sobre alguém)
- She just loves to dish the dirt on everyone she knows.Ela simplesmente adora fazer fofoca sobre todo mundo que conhece.
- Come on, sit down and dish the dirt about your date last night.Vamos, sente-se e conte a fofoca sobre seu encontro de ontem à noite.
- The two old friends met for lunch, eager to dish the dirt on their mutual acquaintances.Os dois velhos amigos se encontraram para almoçar, ansiosos para fazer fofoca sobre seus conhecidos em comum.
- Tabloid magazines make millions by dishing the dirt on famous actors.Revistas de fofoca ganham milhões fazendo fofoca sobre atores famosos.
- He promised he would dish the dirt about the office scandal as soon as he got more information.Ele prometeu que iria contar os podres sobre o escândalo do escritório assim que tivesse mais informações.
- I refuse to dish the dirt about my co-workers; it's unprofessional.Eu me recuso a fazer fofoca sobre meus colegas de trabalho; não é profissional.
- The ex-employee threatened to dish the dirt on the company's illegal practices.O ex-funcionário ameaçou revelar os podres sobre as práticas ilegais da empresa.
- Why are you so quiet? We're all waiting for you to dish the dirt!Por que você está tão quieto? Estamos todos esperando você contar a fofoca!
- His autobiography didn't really dish any dirt; it was surprisingly tame.A autobiografia dele não revelou nenhum podre; foi surpreendentemente contida.
- After a couple of drinks, he started to dish the dirt on his political rivals.Depois de algumas bebidas, ele começou a falar os podres de seus rivais políticos.