get thick

ficar grosso/espesso

Frequência: 5.86.5 por milhão de palavras

A more informal way to say 'become thick', often used in speech.

Uma maneira mais informal de dizer 'tornar-se grosso/espesso', frequentemente usada na fala.

Categorias:

Exemplos (10)

get thick = ficar grosso/espesso (Uma maneira mais informal de dizer 'tornar-se grosso/espesso', frequentemente usada na fala.)

  • The paint is getting too thick. I'll have to thin it down.A tinta está ficando muito grossa. Terei que diluí-la.
  • Stir constantly, or the custard will get thick and lumpy.Mexa constantemente, ou o creme de ovos ficará grosso e empelotado.
  • The fog started to get really thick as we drove through the mountains.O nevoeiro começou a ficar muito denso enquanto dirigíamos pelas montanhas.
  • If you leave the sauce on the heat too long, it will get too thick.Se você deixar o molho no fogo por muito tempo, ele ficará muito grosso.
  • She waited for the mixture to get thick before adding the next ingredient.Ela esperou a mistura ficar grossa antes de adicionar o próximo ingrediente.
  • The air in the smoky room began to get thick and hard to breathe.O ar na sala esfumaçada começou a ficar denso e difícil de respirar.
  • How long does it take for this glue to get thick enough to use?Quanto tempo leva para esta cola ficar grossa o suficiente para usar?
  • By morning, the ice on the pond had gotten quite thick.Pela manhã, o gelo na lagoa tinha ficado bastante espesso.
  • To make the shampoo get thick, you need to add a special agent.Para fazer o shampoo ficar grosso, você precisa adicionar um agente especial.
  • The jam will get thick as it cools down, so don't worry if it seems runny now.A geleia ficará grossa à medida que esfria, então não se preocupe se parecer líquida agora.