slip mind

sair da cabeça

Frequência: 7.312.8 por milhão de palavras

To be forgotten, usually unintentionally.

Ser esquecido, geralmente sem intenção.

Categorias:

Exemplos (10)

slip mind = sair da cabeça (Ser esquecido, geralmente sem intenção.)

  • I'm sorry I forgot your birthday—it completely slipped my mind.Desculpe por ter esquecido seu aniversário — escapou-me completamente da mente.
  • The exact date of the meeting slipped her mind until it was too late.A data exata da reunião escapou-lhe da mente até que fosse tarde demais.
  • It must have slipped my mind; I meant to call you earlier.Deve ter-me escapado da mente; eu queria ter te ligado antes.
  • Don't let important deadlines slip your mind.Não deixe que prazos importantes escapem da sua mente.
  • I hope the details of our agreement won't slip your mind.Espero que os detalhes do nosso acordo não escapem da sua mente.
  • His name temporarily slipped my mind during the introduction.O nome dele escapou-me temporariamente da mente durante a apresentação.
  • Has it completely slipped your mind that we have a reservation tonight?Já lhe escapou completamente da mente que temos uma reserva esta noite?
  • I apologize, the appointment must have slipped my mind.Peço desculpas, o compromisso deve ter-me escapado da mente.
  • Sometimes, even simple tasks can slip one's mind.Às vezes, até mesmo tarefas simples podem escapar da mente de alguém.
  • The instruction slipped my mind and I made a mistake.A instrução escapou-me da mente e eu cometi um erro.