suddenly dawn
cair a ficha de repente
Frequência: 6.03.2 por milhão de palavras
for a realization to occur unexpectedly
para que uma percepção ocorra inesperadamente
Categorias:
Exemplos (10)
suddenly dawn = cair a ficha de repente (para que uma percepção ocorra inesperadamente)
- The terrible truth suddenly dawned on him as he looked at the empty safe.A terrível verdade de repente ocorreu-lhe enquanto ele olhava para o cofre vazio.
- It suddenly dawned on me that I had left my keys in the car.De repente, dei-me conta de que tinha deixado minhas chaves no carro.
- Did it ever suddenly dawn on you that you were on the wrong career path?Alguma vez lhe ocorreu de repente que você estava na carreira errada?
- The solution has just suddenly dawned on the scientist after weeks of research.A solução acabou de surgir de repente para o cientista após semanas de pesquisa.
- Then, the horrifying realization suddenly dawned: she had been lying to them all along.Então, a terrível constatação surgiu de repente: ela estivera mentindo para eles o tempo todo.
- I'm sure the answer will suddenly dawn on you when you least expect it.Tenho certeza de que a resposta lhe ocorrerá de repente quando você menos esperar.
- And then, boom! It suddenly dawned on me where I'd seen him before.E então, bum! De repente, me dei conta de onde o tinha visto antes.
- As he stood on the precipice, the full weight of his decision began to suddenly dawn on him.Enquanto ele estava no precipício, o peso total de sua decisão começou a cair sobre ele de repente.
- In the middle of the meeting, it suddenly dawns on her that she forgot to send the crucial email.No meio da reunião, de repente ela se dá conta de que esqueceu de enviar o e-mail crucial.
- While listening to the music, a profound idea for his novel suddenly dawned, changing the entire plot.Enquanto ouvia música, uma ideia profunda para seu romance surgiu de repente, mudando todo o enredo.