take a guess
dar um palpite
Frequência: 8.518.2 por milhão de palavras
To try to answer a question when you are not sure.
Tentar responder a uma pergunta quando você не tem certeza.
Categorias:
Exemplos (10)
take a guess = dar um palpite (Tentar responder a uma pergunta quando você не tem certeza.)
- If you don't know the answer, just take a guess.Se você não sabe a resposta, apenas dê um palpite.
- Can I take a guess at your age?Posso dar um palpite sobre sua idade?
- Go on, take a guess! You might win the prize.Vamos, dê um palpite! Você pode ganhar o prêmio.
- He didn't know the password, so he took a guess and got it right.Ele não sabia a senha, então deu um palpite e acertou.
- I'm not sure what's in the box, but I'm going to take a guess.Não tenho certeza do que há na caixa, mas vou dar um palpite.
- You should take a guess on the multiple-choice question instead of leaving it blank.Você deveria dar um palpite na questão de múltipla escolha em vez de deixá-la em branco.
- Taking a guess is better than not answering at all.Dar um palpite é melhor do que não responder nada.
- If I had to take a guess, I'd say it will rain tomorrow.Se eu tivesse que dar um palpite, diria que vai chover amanhã.
- The detective decided to take a guess about the suspect's next move.O detetive decidiu dar um palpite sobre o próximo movimento do suspeito.
- It's often better to take a guess than to remain silent.Muitas vezes é melhor dar um palpite do que ficar em silêncio.