under a/its load
sob a/sua carga
Frequência: 6.05.9 por milhão de palavras
creaking, groaning, etc. because of the weight being carried
rangendo, gemendo, etc. por causa do peso que está sendo carregado
Categorias:
Exemplos (10)
under a/its load = sob a/sua carga (rangendo, gemendo, etc. por causa do peso que está sendo carregado)
- The table creaked under its heavy load.A mesa rangeu sob sua pesada carga.
- The old bridge was groaning under its immense load of traffic.A velha ponte gemia sob sua imensa carga de tráfego.
- The shelves in the library began to buckle under the load of books.As prateleiras da biblioteca começaram a ceder sob o peso dos livros.
- He struggled forward, his shoulders aching under the heavy load of supplies.Ele avançava com dificuldade, os ombros doendo sob a pesada carga de suprimentos.
- You could hear the ancient timber beams sag under their constant load.Era possível ouvir as antigas vigas de madeira vergar sob sua carga constante.
- The small engine whirred loudly, working under its maximum load.O pequeno motor zumbia alto, trabalhando sob sua carga máxima.
- The truck's suspension compressed noticeably under its oversized load of cargo.A suspensão do caminhão comprimiu-se visivelmente sob sua carga excessiva de mercadorias.
- She felt a sharp pain in her back under the unexpected load.Ela sentiu uma dor aguda nas costas sob a carga inesperada.
- The power grid was straining under a record load during the heatwave.A rede elétrica estava sob uma carga recorde durante a onda de calor.
- The construction crane swayed gently under its massive load.O guindaste de construção balançava suavemente sob sua carga maciça.