under a/its load

sob a/sua carga

Frequência: 6.05.9 por milhão de palavras

creaking, groaning, etc. because of the weight being carried

rangendo, gemendo, etc. por causa do peso que está sendo carregado

Categorias:

Exemplos (10)

under a/its load = sob a/sua carga (rangendo, gemendo, etc. por causa do peso que está sendo carregado)

  • The table creaked under its heavy load.A mesa rangeu sob sua pesada carga.
  • The old bridge was groaning under its immense load of traffic.A velha ponte gemia sob sua imensa carga de tráfego.
  • The shelves in the library began to buckle under the load of books.As prateleiras da biblioteca começaram a ceder sob o peso dos livros.
  • He struggled forward, his shoulders aching under the heavy load of supplies.Ele avançava com dificuldade, os ombros doendo sob a pesada carga de suprimentos.
  • You could hear the ancient timber beams sag under their constant load.Era possível ouvir as antigas vigas de madeira vergar sob sua carga constante.
  • The small engine whirred loudly, working under its maximum load.O pequeno motor zumbia alto, trabalhando sob sua carga máxima.
  • The truck's suspension compressed noticeably under its oversized load of cargo.A suspensão do caminhão comprimiu-se visivelmente sob sua carga excessiva de mercadorias.
  • She felt a sharp pain in her back under the unexpected load.Ela sentiu uma dor aguda nas costas sob a carga inesperada.
  • The power grid was straining under a record load during the heatwave.A rede elétrica estava sob uma carga recorde durante a onda de calor.
  • The construction crane swayed gently under its massive load.O guindaste de construção balançava suavemente sob sua carga maciça.