completion
conclusão do projeto
The act of finishing a specific project.
O ato de terminar um projeto específico.
conclusão bem-sucedida
Indicates the work was completed well and achieved its goals.
Indica que o trabalho foi bem concluído e alcançou seus objetivos.
conclusão da tarefa
The act of finishing a specific task or job.
O ato de terminar uma tarefa ou trabalho específico.
conclusão antecipada
Refers to finishing something before the planned or expected time.
Refere-se a terminar algo antes do tempo planejado ou esperado.
conclusão rápida
Used to describe a completion that happens quickly.
Usado para descrever uma conclusão que acontece rapidamente.
conclusão do curso
The act of finishing a specific academic or training course.
O ato de terminar um curso acadêmico ou de treinamento específico.
conclusão rápida
Similar to 'rapid completion', emphasizing the speed of the process.
o ato de concluir uma tarefa ou projeto rapidamente
conclusão pontual
Emphasizes that something was finished at a suitable or opportune time.
terminar uma tarefa ou projeto no prazo
conclusão satisfatória
Indicates the work was completed to an acceptable standard.
Indica que o trabalho foi concluído a um padrão aceitável.
conclusão da faculdade
Refers to the act of graduating from college.
Refere-se ao ato de se formar na faculdade.
conclusão escolar
Refers to the act of finishing school, typically high school.
Refere-se ao ato de terminar a escola, geralmente o ensino médio.
a data de conclusão
A more formal phrase for 'completion date', often used in contracts.
Uma frase mais formal para 'data de conclusão', frequentemente usada em contratos.
perto da conclusão
In a state of being very close to finished.
Em um estado de estar muito perto de ser finalizado.
na conclusão de
Immediately after something is finished. Often used in formal or legal contexts.
Imediatamente após algo ser finalizado. Frequentemente usado em contextos formais ou legais.
após a conclusão de
A very formal equivalent of 'on completion of'.
Um equivalente muito formal de 'na conclusão de'.
após a conclusão
Happening subsequent to the finishing of something.
Acontecendo subsequentemente ao término de algo.
seguinte à conclusão
A more formal way to say 'after completion'.
Uma maneira mais formal de dizer 'após a conclusão'.
antes da conclusão
A more formal way to say 'before completion'.
Uma maneira mais formal de dizer 'antes da conclusão'.
antes da conclusão
Happening prior to the finishing of something.
Acontecendo antes do término de algo.
pendente de conclusão
Waiting for something to be finished before another action can proceed.
Aguardando a finalização de algo para que outra ação possa prosseguir.
perto da conclusão
To be very close to being finished.
Em um estado de estar muito perto de ser finalizado.
alcançar a conclusão
To arrive at the point where something is finished.
Chegar ao ponto em que algo está finalizado.
levar algo à conclusão
To cause a project or task to become finished, often through effort.
Fazer com que um projeto ou tarefa seja finalizado, muitas vezes através de esforço.
estar previsto para conclusão
To be scheduled or expected to be finished at a certain time.
Estar programado ou esperado para ser finalizado em um determinado momento.
atrasar a conclusão
To cause the completion to happen later than planned.
Fazer com que a conclusão aconteça mais tarde do que o planejado.
impedir a conclusão
To stop something from being completed.
Impedir que algo seja concluído.
marcar a conclusão
To signify or be a symbol of the end of a process.
Significar ou ser um símbolo do fim de um processo.
celebrar a conclusão
To hold an event or party to acknowledge that something is finished.
Realizar um evento ou festa para reconhecer que algo está finalizado.
taxa de conclusão
The percentage of people or things that successfully finish a process.
A porcentagem de pessoas ou coisas que concluem com sucesso um processo.
tempo de conclusão
The amount of time it takes to finish something.
A quantidade de tempo que leva para terminar algo.