hoarse
muito rouco
To describe a high degree of hoarseness.
Descrever um alto grau de rouquidão.
um pouco rouco
To describe a slight degree of hoarseness.
Descrever um ligeiro grau de rouquidão.
extremamente rouco
To describe a very high degree of hoarseness.
Descrever um grau muito alto de rouquidão.
ligeiramente rouco
To describe a slight degree of hoarseness.
Descrever um ligeiro grau de rouquidão.
razoavelmente rouco
To describe a moderate degree of hoarseness.
Descrever um grau moderado de rouquidão.
estar rouco
To describe the state of having a rough, harsh-sounding voice.
Descrever o estado de ter uma voz áspera e de som duro.
soar rouco
To describe the perception of someone's voice as being rough and harsh.
Descrever a percepção da voz de alguém como sendo áspera e dura.
ficar rouco
An informal way to say 'become hoarse'.
Uma maneira informal de dizer 'tornar-se rouco'.
ficar rouco
To describe the process of one's voice changing to a hoarse state.
Descrever o processo da voz mudando para um estado rouco.
ficar rouco
Often used when hoarseness is a result of shouting or overuse.
Frequentemente usado quando a rouquidão é resultado de gritar ou uso excessivo da voz.
deixar alguém/algo rouco
To cause someone or something (like a voice) to become hoarse.
Fazer com que alguém ou algo (como uma voz) fique rouco.
gritar até ficar rouco
To shout so much that your voice becomes hoarse.
Gritar tanto que a voz fica áspera e fraca.
gritar até ficar rouco
To scream so much that your voice becomes hoarse.
Gritar tanto que sua voz fica rouca.
rouco de
Indicates the cause of hoarseness, usually an action like shouting.
Indica a causa da rouquidão, geralmente uma ação como gritar.
rouco com
Indicates the cause of hoarseness, often an emotion like anxiety or an illness.
Indica a causa da rouquidão, muitas vezes uma emoção como ansiedade ou uma doença.