recognition
reconhecimento da marca
The extent to which consumers can correctly identify a particular product or service just by viewing the product or service's logo, tag line, packaging or advertising campaign.
A medida em que os consumidores conseguem identificar corretamente um determinado produto ou serviço apenas visualizando o logotipo, slogan, embalagem ou campanha publicitária do produto ou serviço.
reconhecimento do nome
The extent to which a person's or company's name is familiar to the public.
A medida em que o nome de uma pessoa ou empresa é familiar ao público.
reconhecimento facial
Technology that can identify a person from a digital image or a video frame.
Tecnologia que pode identificar uma pessoa a partir de uma imagem digital ou um quadro de vídeo.
reconhecimento de fala
Technology that enables a computer to identify and transcribe spoken language into text.
a capacidade de um computador de entender palavras faladas
reconhecimento precoce
Identifying a problem or condition at an early stage.
Identificar um problema ou condição em um estágio inicial.
reconhecimento de voz
Technology that can identify a specific individual's voice.
Tecnologia que pode identificar a voz de um indivíduo específico.
pleno reconhecimento
Complete acceptance or acknowledgement of a fact, status, or achievement.
Aceitação ou reconhecimento completo de um fato, status ou conquista.
reconhecimento oficial
Acknowledgement by an authority or an official body.
Reconhecimento por uma autoridade ou um órgão oficial.
reconhecimento instantâneo
Used when identifying someone or something happens instantly.
Usado quando a identificação de alguém ou algo acontece instantaneamente.
reconhecimento formal
Official acknowledgement, often in a public or legal context.
Reconhecimento oficial, frequentemente em um contexto público ou legal.
reconhecimento imediato
Used when identifying someone or something happens instantly.
Usado quando a identificação de alguém ou algo acontece instantaneamente.
reconhecimento bem merecido
Praise or reward that is fully earned and justified.
Usado para descrever um reconhecimento ou louvor que é totalmente ganho ou merecido.
reconhecimento legal
Acknowledgement of a status or right under the law.
Reconhecimento de um status ou direito perante a lei.
reconhecimento de caracteres
Technology that can identify printed or handwritten characters.
Tecnologia que pode identificar caracteres impressos ou manuscritos.
reconhecimento apropriado
The right kind or level of praise or reward for an achievement.
O tipo ou nível certo de elogio ou recompensa por uma conquista.
Identifying a problem or condition quickly and without delay.
The praise or reward that is deserved or owed.
sinal de reconhecimento
An action or expression showing that someone recognizes something or someone.
Uma ação ou expressão que mostra que alguém reconhece algo ou alguém.
um vislumbre de reconhecimento
A brief, slight sign that someone recognizes something or someone.
Um sinal breve e leve de que alguém reconhece algo ou alguém.
uma falta de reconhecimento
The state of not receiving the praise, attention, or acknowledgement that is deserved.
O estado de não receber o elogio, a atenção ou o reconhecimento que é merecido.
em reconhecimento de
As a way of showing acknowledgement and appreciation for something someone has done.
Como forma de mostrar reconhecimento e apreço por algo que alguém fez.
irreconhecível
Figurative: changed so much that it is no longer recognizable.
Figurativo: mudou tanto que não é mais reconhecível.
irreconhecível
Figurative: changed so much that it is no longer recognizable.
Figurativo: mudou tanto que não é mais reconhecível.
merecer reconhecimento
To be worthy of receiving praise or acknowledgement.
Ser digno de receber elogios ou reconhecimento.
ganhar reconhecimento
To obtain or secure praise or acknowledgement.
Obter ou garantir elogios ou reconhecimento.
ganhar reconhecimento
To achieve praise or acknowledgement, especially through competition or great effort.
Alcançar elogios ou reconhecimento, especialmente através de competição ou grande esforço.
alcançar reconhecimento
To successfully gain praise or acknowledgement, usually through hard work.
Obter com sucesso elogios ou reconhecimento, geralmente através de trabalho árduo.
buscar reconhecimento
To try to obtain praise, acknowledgement, or official status.
Tentar obter elogios, reconhecimento ou status oficial.
merecer reconhecimento
To deserve or be worthy of praise or acknowledgement.
Merecer ou ser digno de elogio ou reconhecimento.
pedir reconhecimento
To request praise, acknowledgement, or official status.
Solicitar elogios, reconhecimento ou status oficial.
To gather or collect praise or acknowledgement, often over time.
o reconhecimento chega
When acknowledgement or praise is finally given.
Quando o reconhecimento ou o elogio é finalmente dado.
o reconhecimento surge
When the realization of who or what someone/something is begins to emerge.
Quando a percepção de quem ou o que alguém/algo é começa a emergir.