blush

noun, verb36 colocaçõesFrequência média: 6.1

com um rubor

showing a blush

mostrando um rubor

rubor de

used to indicate the reason for the blush

usado para indicar a razão do rubor

sem corar

without showing any embarrassment

sem mostrar nenhum constrangimento

rubor profundo

ligeiro rubor

rubor fraco

rubor carmesim

um rubor se espalha (pelo rosto de alguém)

um rubor sobe (às bochechas de alguém)

um rubor se espalha (pelo rosto de alguém)

um rubor colore as bochechas de alguém

um rubor se aprofunda

a blush becomes more noticeable

um rubor se torna mais perceptível

trazer um rubor ao rosto de alguém

trazer um rubor às bochechas de alguém

um rubor sobe ao rosto de alguém

um rubor sobe às bochechas de alguém

poupar o constrangimento de alguém

to save sb from an embarrassing situation

salvar alguém de uma situação embaraçosa

poupar o constrangimento de alguém

to save sb from an embarrassing situation

salvar alguém de uma situação embaraçosa

esconder um rubor

to try to prevent others from seeing you blush

tentar impedir que outros vejam você corar

corar com

to blush because of something specific

corar por causa de algo específico

corar de

to blush because of an emotion

corar por causa de uma emoção

corar profundamente

corar ligeiramente

corar um pouco

corar levemente

corar furiosamente

corar timidamente

to blush because of shyness

Corar de maneira tímida ou envergonhada.

corar ardentemente

corar profusamente

O rosto de alguém ficar muito vermelho por embaraço ou timidez.

corar de raiva

corar de culpa

corar de vermelho

corar até ficar escarlate

ficar com o rosto vermelho, tipicamente por vergonha ou embaraço

corar carmesim

ficar com o rosto vermelho por vergonha ou timidez

corar de rosa

fazer alguém corar

to say or do something that causes someone else to blush

dizer ou fazer algo que faça outra pessoa corar

Collocations with "blush"

blush + ...