wryly

adverb11 コロケーション平均頻度: 6.1

Expressing humor in a dry, mocking, or ironic way.

苦笑いを浮かべる

To smile in a way that shows you find a situation amusing and difficult or annoying at the same time.

状況がおかしくもあり、困難または迷惑でもあると感じていることを示すように笑う。

皮肉を込めて言う

To say something that is clever and humorous in a dry, ironic way.

ドライで皮肉な方法で、賢くてユーモラスなことを言う。

皮肉っぽくコメントする

To make a comment that is clever and humorous in a dry, ironic way.

ドライで皮肉な方法で、賢くてユーモラスなコメントをする。

皮肉っぽく笑う

To laugh in a way that shows you are amused by something unfortunate or ironic.

何か不幸なことや皮肉なことを面白がっていることを示すように笑う。

皮肉を込めて指摘する

To point out or mention something in a dry, ironic way.

ドライで皮肉な方法で何かを指摘または言及する。

皮肉な笑みを浮かべる

To grin in a way that shows you are aware of the irony in a situation.

状況の皮肉を認識していることを示すようにニヤリと笑う。

皮肉っぽく述べる

To make a remark about something you have noticed, in a dry, ironic way.

気づいたことについて、ドライで皮肉な方法で意見を述べる。

To have a thought that is amusingly ironic or mocking.

To think deeply or carefully about something in an ironically humorous way.

皮肉っぽくつぶやく

To say something in a low, quiet voice that is ironically humorous or mocking.

皮肉なユーモアや嘲笑を込めて、低い静かな声で何かを言う。