tick
отмечать галочкой
to mark an item on a list to show that it has been dealt with
отметить пункт в списке, чтобы показать, что с ним покончено
работать на холостом ходу
of an engine, to run slowly in neutral; of a business or system, to continue working at a basic level
о двигателе - работать медленно на нейтральной передаче; о бизнесе или системе - продолжать работать на базовом уровне
поддерживать работу
to maintain a business or system at a basic, operational level, especially during a quiet period or an absence
поддерживать бизнес или систему на базовом, рабочем уровне, особенно в спокойный период или в чье-то отсутствие
утекать (о времени)
used to indicate that time is passing, especially when there is a limited amount of it
используется для обозначения того, что время идет, особенно когда его мало
громко тикать
describes a clock making a loud ticking sound
описывает часы, издающие громкий тикающий звук
просто отметьте галочкой
used in instructions to mean 'just put a mark (✓)'
используется в инструкциях в значении 'просто поставьте галочку (✓)'
мысленно отметить
to acknowledge or complete an item on a mental list
подтвердить или завершить пункт в мысленном списке
неумолимо тикать
describes a clock ticking continuously, often creating a sense of pressure or inevitability
описывает часы, которые тикают непрерывно, часто создавая ощущение давления или неизбежности
хорошо работать на холостом ходу
indicates that a business or system is functioning well and smoothly at a steady, basic level
указывает, что бизнес или система хорошо и плавно функционируют на стабильном, базовом уровне
все еще работать на холостом ходу
used to emphasize that an engine or process continues to run at a basic level
используется, чтобы подчеркнуть, что двигатель или процесс продолжает работать на базовом уровне