cheek

simple noun63 KollokationenDurchschnittliche Häufigkeit: 6.2

rote Wange

A general term for cheeks that are red from blushing, exertion, or cold.

Ein allgemeiner Begriff für Wangen, die durch Erröten, Anstrengung oder Kälte rot sind.

rosa Wange

Describes cheeks that have a light red or rosy color, indicating health or slight blushing.

Beschreibt Wangen, die eine hellrote oder rosige Farbe haben, was auf Gesundheit oder leichtes Erröten hinweist.

rosige Wange

Describes cheeks with a healthy, pinkish glow.

beschreibt eine gesunde, rosige Farbe auf den Wangen, oft verbunden mit Jugend oder guter Gesundheit.

weiche Wange

Describes the texture of the skin on the cheek as being even and soft to the touch.

Beschreibt die Textur der Haut an der Wange als ebenmäßig und weich bei Berührung.

glatte Wange

Describes the texture of the skin on the cheek as being even and soft to the touch.

Beschreibt die Textur der Haut an der Wange als ebenmäßig und weich bei Berührung.

gerötete Wange

Used to describe cheeks that are red and hot, typically due to illness, embarrassment, or exertion.

Wird verwendet, um Wangen zu beschreiben, die rot und heiß sind, typischerweise aufgrund von Krankheit, Verlegenheit oder Anstrengung.

pausbäckige Wange

Describes pleasantly full and rounded cheeks, often used for babies and children.

Beschreibt eine runde, volle Wange, oft bei Babys oder kleinen Kindern zu sehen.

nasse Wange

Describes cheeks that are wet, usually from tears.

Beschreibt nasse Wangen, normalerweise von Tränen.

blasse Wange

Describes a very pale cheek, often due to fear, shock, or illness.

Beschreibt eine sehr blasse Wange, oft aufgrund von Angst, Schock oder Krankheit.

heiße Wange

Used to describe cheeks that are red and hot, typically due to illness, embarrassment, or exertion.

Wird verwendet, um Wangen zu beschreiben, die rot und heiß sind, typischerweise aufgrund von Krankheit, Verlegenheit oder Anstrengung.

volle Wange

Describes pleasantly full and rounded cheeks, often used for babies and children.

beschreibt eine volle, runde Wange, oft verbunden mit Jugend oder guter Gesundheit

warme Wange

Used to describe cheeks that are red and hot, typically due to illness, embarrassment, or exertion.

Wird verwendet, um Wangen zu beschreiben, die rot und heiß sind, typischerweise aufgrund von Krankheit, Verlegenheit oder Anstrengung.

Describes cheeks that have turned red or pink, typically from embarrassment or shyness.

tränennasse Wange

Describes cheeks marked by streaks where tears have run.

beschreibt eine Wange, die von Tränen nass ist

Refers to a cheek that has a contusion or discoloration from an injury.

hohle Wange

Describes cheeks that curve inwards, often suggesting thinness, illness, or fatigue.

Beschreibt nach innen gewölbte Wangen, was oft auf Dünnheit, Krankheit oder Müdigkeit hindeutet.

eingefallene Wange

Describes cheeks that curve inwards, often suggesting thinness, illness, or fatigue.

Wangen, die sich nach innen wölben, oft aufgrund von Krankheit, Müdigkeit oder Alter

unrasierte Wange

Refers to a cheek covered with stubble or a short beard.

geschwollene Wange

Describes cheeks that are swollen and soft, perhaps from crying, lack of sleep, or an allergic reaction.

beschreibt eine Wange, die weich und geschwollen ist, oft durch eine Verletzung oder Allergie

kühle Wange

Refers to the temperature of the cheek, often implying calmness or a lack of fever.

Bezieht sich auf die Temperatur der Wange, was oft Ruhe oder das Fehlen von Fieber impliziert.

purpurrote Wange

Describes cheeks that have turned a deep red color, typically from strong emotion like anger or embarrassment.

Beschreibt Wangen, die eine tiefrote Farbe angenommen haben, typischerweise aufgrund starker Emotionen wie Wut oder Verlegenheit.

ungeheure Frechheit

Extreme and shocking rudeness or audacity.

Extreme und schockierende Unhöflichkeit oder Dreistigkeit.

unverschämte Frechheit

Open and shameless rudeness or audacity.

Offene und schamlose Unhöflichkeit oder Dreistigkeit.

Describes a very pale cheek, often due to fear, shock, or illness.

kolossale Frechheit

Extreme and shocking rudeness or audacity.

wird verwendet, um extreme und schockierende Unhöflichkeit oder Unverschämtheit zu beschreiben

blasse Wange

Describes a very pale cheek, often due to fear, shock, or illness.

Wird verwendet, um die blasse Farbe der Haut oder des Gesichts einer Person zu beschreiben, oft aufgrund von Krankheit oder Angst.

Backentasche des Streifenhörnchens

Describes very full, round cheeks, like those of a chipmunk storing food.

Bezieht sich auf die taschenartigen Backen eines Streifenhörnchens, oft verwendet, um jemanden mit vollen oder pausbäckigen Wangen zu beschreiben.

Wange erröten

For cheeks to become red and warm.

Wenn Wangen rot und warm werden.

Wange brennen

For cheeks to feel very hot, often from shame or anger.

Wenn sich die Wangen sehr heiß anfühlen, oft aus Scham oder Wut.

Wange erröten

For cheeks to become pink or red from embarrassment.

Wenn Wangen aus Verlegenheit rosa oder rot werden.

Wange sich röten

For cheeks to become red.

Wenn Wangen rot werden.

Wange heiß werden

For cheeks to become noticeably warm or hot.

Wenn Wangen merklich warm oder heiß werden.

Wange sich erwärmen

For cheeks to become warm.

Wenn Wangen warm werden.

Wange flammen

For cheeks to become suddenly and intensely red.

Wenn Wangen plötzlich und intensiv rot werden.

Wange flammen

For cheeks to become intensely red and hot.

Wenn Wangen intensiv rot und heiß werden.

ein Kuss auf die Wange

A common form of greeting or farewell in many cultures.

Eine übliche Form der Begrüßung oder des Abschieds in vielen Kulturen.

ein Küsschen auf die Wange

A quick, light, and often platonic kiss.

Ein schneller, leichter und oft platonischer Kuss.

die Farbe steigt dir in die Wangen

For the face to become red, usually from embarrassment or shyness.

Wenn das Gesicht rot wird, normalerweise aus Verlegenheit oder Schüchternheit.

was für eine Frechheit!

An exclamation of outrage at someone's impudence.

Ein Ausruf der Empörung über jemandes Unverschämtheit.

jdm. die Farbe in die Wangen zurückbringen

To cause someone to look healthy and vibrant again after illness or pallor.

Jemanden nach Krankheit oder Blässe wieder gesund und lebendig aussehen lassen.

die Farbe schießt dir in die Wangen

For the face to become suddenly and quickly red.

Wenn das Gesicht plötzlich und schnell rot wird.

Farbe steigt dir in die Wangen

For the face to become suddenly and deeply red, usually from strong emotion.

Wenn das Gesicht plötzlich und tiefrot wird, normalerweise aufgrund starker Emotionen.

was für eine Frechheit!

An exclamation of outrage at someone's impudence.

Ein Ausruf der Empörung über jemandes Unverschämtheit.

auf jds./der Wange

Indicates the location of an action, such as a kiss.

Zeigt den Ort einer Handlung an, wie zum Beispiel einen Kuss.

jds. Wange hinunter

Indicates downward movement, typically for tears.

Zeigt eine Abwärtsbewegung an, typischerweise für Tränen.

an jds. Wange

Indicates being in contact with someone's cheek.

Zeigt den Kontakt mit jemandes Wange an.

über jds./die Wange

Indicates movement or position on the surface of the cheek.

Zeigt eine Bewegung oder Position auf der Oberfläche der Wange an.

in jds. Wangen

Refers to the color or appearance within the cheeks.

Bezieht sich auf die Farbe oder das Aussehen in den Wangen.

Wange küssen

To press one's lips against someone's cheek as a sign of affection or greeting.

Die Lippen auf jemandes Wange pressen als Zeichen der Zuneigung oder Begrüßung.

Wange berühren

A general term for making physical contact with the cheek.

Ein allgemeiner Begriff für den physischen Kontakt mit der Wange.

Wange ablegen

To place one's cheek gently on a surface for support.

Die eigene Wange sanft auf einer Oberfläche zur Unterstützung ablegen.

einen Kuss auf die Wange geben

To give someone a quick, light kiss on the cheek.

Jemandem einen schnellen, leichten Kuss auf die Wange geben.

Wange drücken

To place one's cheek firmly against someone or something.

Die eigene Wange fest gegen jemanden oder etwas drücken.

Wange reiben

To move one's hand or an object back and forth across the cheek.

Die Hand oder einen Gegenstand über die Wange hin und her bewegen.

Wange streifen

To touch someone's cheek lightly and briefly.

Jemandes Wange leicht und kurz berühren.

Wange streicheln

To move one's hand gently and slowly over someone's cheek.

Die Hand sanft und langsam über jemandes Wange bewegen.

eine Frechheit besitzen

To be audacious or impudent.

Dreist oder unverschämt sein.

Wange tätscheln

To touch the cheek lightly and quickly with a flat hand.

Die Wange leicht und schnell mit einer flachen Hand berühren.

Wange streicheln

To touch or stroke someone's cheek gently and lovingly.

Jemandes Wange sanft und liebevoll berühren oder streicheln.

die Wange abtupfen

To touch the cheek lightly with something absorbent, like a cloth.

die Wange leicht berühren, oft mit einem Tuch oder Taschentuch, um Feuchtigkeit aufzunehmen oder etwas aufzutragen.

Wange abtupfen

To touch the cheek lightly with something absorbent, like a cloth.

Die Wange leicht mit etwas Saugfähigem, wie einem Tuch, berühren.

(jdm) die Wange hinhalten

To offer one's cheek to be kissed.

Die eigene Wange zum Kuss anbieten.