encourage

verb20 colocacionesFrecuencia promedio: 6.6

alentar firmemente

Emphasizes the force and conviction behind the encouragement.

Enfatiza la fuerza y convicción detrás del estímulo.

alentar enormemente

Used to express that the encouragement is significant or has a large effect.

Se usa para expresar que el estímulo es significativo o tiene un gran efecto.

recomendar encarecidamente

Often used in recommendations or suggestions, implying strong advice.

A menudo se usa en recomendaciones o sugerencias, implicando un consejo fuerte.

fomentar activamente

To encourage through direct and energetic action or participation.

Alentar a través de la acción o participación directa y enérgica.

alentar especialmente

To single out a particular person, group, or activity for encouragement.

Para destacar a una persona, grupo o actividad en particular para alentarlos.

alentar particularmente

Similar to 'especially', focusing on a specific instance or type.

Similar a 'especially', centrándose en una instancia o tipo específico.

alentar positivamente

To encourage in a constructive and supportive manner.

Alentar de una manera constructiva y de apoyo.

fomentar explícitamente

To encourage in a clear and direct way, leaving no room for doubt.

Alentar de una manera clara y directa, sin dejar lugar a dudas.

alentar abiertamente

To encourage in a public and non-secretive manner.

hacer que alguien sea más propenso a hacer algo, o que algo sea más propenso a suceder, de manera pública

fomentar deliberadamente

To encourage something intentionally and with full awareness.

Alentar algo intencionadamente y con plena conciencia.

fomentar inadvertidamente

To encourage something unintentionally or by accident.

Alentar algo sin querer o por accidente.

fomentar sin saberlo

To encourage something without being aware that you are doing so.

Alentar algo sin ser consciente de que lo estás haciendo.

un esfuerzo por fomentar algo

Similar to 'an attempt', but may imply a more sustained or difficult endeavor.

Similar a 'un intento', pero puede implicar un esfuerzo más sostenido o difícil.

un intento de fomentar algo

Refers to an action taken with the aim of encouraging something.

Se refiere a una acción tomada con el objetivo de fomentar algo.

tratar de alentar

Indicates an attempt or effort is being made to encourage.

Indica que se está haciendo un intento o esfuerzo para alentar.

querer alentar

Expresses a desire or wish to encourage.

Expresa un deseo o anhelo de alentar.

tener como objetivo fomentar

Indicates the purpose or goal is to encourage.

Indica que el propósito u objetivo es alentar.

estar diseñado para fomentar

Used for policies, programs, or features created with the specific purpose of encouraging something.

Se utiliza para políticas, programas o características creadas con el propósito específico de fomentar algo.

ser propenso a fomentar

Indicates a high probability that an action or situation will result in encouragement.

Indica una alta probabilidad de que una acción o situación resulte en estímulo.

alentar en

Used to specify the area or context of the encouragement, such as 'encourage someone in their studies'.

Se usa para especificar el área o contexto del estímulo, como 'alentar a alguien en sus estudios'.