dent

noun, verb23 collocationsFréquence moyenne: 6.8

grande bosse

Refers to a large physical indentation.

Désigne une grande indentation physique.

grosse bosse

Refers to a large physical indentation.

Désigne une grande indentation physique.

énorme bosse

Refers to a very large physical indentation.

Désigne une très grande indentation physique.

petite bosse

Refers to a small physical indentation.

Désigne une petite indentation physique.

petite bosse

Refers to a small physical indentation.

Désigne une petite indentation physique.

grande bosse

Refers to a large physical indentation.

Désigne une grande indentation physique.

légère bosse

Refers to a minor physical indentation.

Désigne une indentation physique mineure.

un coup significatif

Used in a figurative sense to mean a significant negative impact or reduction.

Utilisé au sens figuré pour signifier un impact négatif ou une réduction significative.

un sérieux coup

Used in a figurative sense to mean a significant negative impact or reduction.

Utilisé au sens figuré pour signifier un impact négatif ou une réduction significative.

un véritable coup

Used in a figurative sense to mean a significant negative impact or reduction.

Utilisé au sens figuré pour signifier un impact négatif ou une réduction significative.

minuscule bosse

Refers to a very small physical indentation.

Désigne une très petite indentation physique.

un coup sévère

Used in a figurative sense to mean a significant negative impact or reduction.

Utilisé au sens figuré pour signifier un impact négatif ou une réduction significative.

sérieusement entamer

To damage something like confidence or pride to a large degree.

Endommager quelque chose comme la confiance ou la fierté dans une large mesure.

sévèrement entamer

To damage something like confidence or pride to a large degree.

Endommager quelque chose comme la confiance ou la fierté dans une large mesure.

gravement entamer

To damage something like confidence or pride to a large degree.

Endommager quelque chose comme la confiance ou la fierté dans une large mesure.

légèrement entamer

To damage something like confidence or pride to a small degree.

Endommager quelque chose comme la confiance ou la fierté dans une petite mesure.

à peine entamer

To damage something like confidence or pride to a very small or almost unnoticeable degree.

Endommager quelque chose comme la confiance ou la fierté à un degré très faible ou presque imperceptible.

légèrement bosselé

Indicates a surface has been minorly indented.

Indique qu'une surface a été légèrement bosselée.

sérieusement bosselé

Indicates a surface has been severely indented.

Indique qu'une surface a été sévèrement bosselée.

faire une bosse

To cause a dent to appear on a surface; also used figuratively.

Provoquer l'apparition d'une bosse sur une surface ; aussi utilisé au sens figuré.

mettre un coup dans

To cause a dent to appear on a surface; also used figuratively to mean reduce or diminish something.

Provoquer l'apparition d'une bosse sur une surface ; aussi utilisé au sens figuré pour signifier réduire ou diminuer quelque chose.

laisser une bosse

To cause a dent to appear on a surface.

Provoquer l'apparition d'une bosse sur une surface.

avoir une bosse

Indicates that a surface already has a dent.

Indique qu'une surface a déjà une bosse.

ne pas réussir à entamer

Used to emphasize that something (e.g., confidence) was not damaged or reduced.

Utilisé pour souligner que quelque chose (par ex. la confiance) n'a pas été endommagé ou réduit.

bosse dans

Used to specify the location of the dent.

Utilisé pour spécifier l'emplacement de la bosse.

Collocations with "dent"