clause

simple noun39 коллокацииСредняя частота: 6.9

главное предложение

A clause that can form a complete sentence standing alone.

Предложение, которое может самостоятельно образовывать полное предложение.

придаточное предложение

A clause that cannot stand alone as a complete sentence and functions as a part of another clause.

Предложение, которое не может существовать самостоятельно как полное предложение и функционирует как часть другого предложения.

относительное придаточное предложение

A clause which modifies a noun, usually introduced by a relative pronoun like 'who', 'which', 'that'.

Придаточное предложение, которое определяет существительное, обычно вводится относительным местоимением, таким как 'who', 'which', 'that'.

условное предложение/пункт

A type of subordinate clause, most commonly introduced by 'if' or 'unless'.

Часть предложения или контракта, которая вводит условие, часто начинающаяся с 'если' или 'если не'.

ограничительное придаточное предложение

A relative clause that is essential to the meaning of the sentence.

Относительное придаточное предложение, которое необходимо для смысла предложения.

неограничительное придаточное предложение

A relative clause that provides additional, non-essential information.

Грамматический термин для придаточного предложения, которое предоставляет дополнительную, несущественную информацию о существительном.

штрафная оговорка

A clause that specifies a punishment or fine for non-fulfillment of the contract.

Пункт, который определяет наказание или штраф за невыполнение контракта.

пункт о конфиденциальности

A clause ensuring that certain information is kept secret.

Раздел в договоре, который излагает правила сохранения информации в тайне.

оговорка об отказе

A clause that allows a party to choose not to participate in a particular provision.

Относится к разделу в договоре или соглашении, который позволяет стороне отказаться от определенного положения.

оговорка об освобождении от ответственности

A term in a contract that allows a party to avoid their obligations under certain conditions.

Условие в контракте, которое позволяет стороне избежать своих обязательств при определенных условиях.

исключающая оговорка

A term in a contract that seeks to restrict the rights of the parties to the contract.

Условие в контракте, которое стремится ограничить права сторон по контракту.

положение об освобождении от ответственности

A clause that provides freedom from an obligation or liability imposed on others.

Часть договора или закона, которая позволяет одной стороне избежать ответственности.

статья о возмещении убытков

A clause that provides exemption from liability for damages.

Договорное условие, по которому одна сторона соглашается возместить другой стороне указанные убытки или ущерб.

оговорка о прекращении действия

ending a law after a particular date

прекращает действие закона после определенной даты

дедушкина оговорка

allowing an old rule to continue to apply in some situations

позволяет старому правилу продолжать применяться в некоторых ситуациях

пункт о выходе

An informal term for a clause that allows someone to withdraw from an agreement.

Относится к условию в договоре, которое позволяет стороне отказаться от своих обязательств без штрафных санкций.

лазейка

Similar to a get-out clause, providing a means of escaping a commitment.

Подобно пункту о выходе, предоставляет способ избежать обязательства.

в предложении

Used to specify location within a grammatical clause.

Используется для указания местоположения в грамматическом предложении.

в предложении

Used to specify location within a clause.

Используется для указания местоположения в грамматическом предложении.

согласно пункту

Used to refer to the conditions or authority of a clause.

Используется для ссылки на условия или полномочия пункта.

пункт о

Used to specify the subject matter of a clause.

Используется для указания предмета пункта.

добавить пункт

to include a new clause in a document.

включить новый пункт в документ.

включить пункт

to make a clause part of a document.

сделать пункт частью документа.

вставить пункт

to put a new clause into a document.

вставить новый пункт в документ.

содержать пункт

to have a clause as part of a document.

иметь пункт как часть документа.

иметь пункт

to have a clause as part of a document.

иметь пункт как часть документа.

удалить пункт

to remove a clause from a document.

удалить пункт из документа.

внести поправку в пункт

to make a formal change to a clause.

внести официальное изменение в пункт.

включить пункт

to add a new clause to a document.

добавить новый пункт в документ.

ссылаться на пункт

to use a clause to justify an action.

использовать пункт для оправдания действия.

нарушить пункт

to break or act against a clause.

нарушить или действовать вопреки пункту.

убрать пункт

to remove a clause from a document.

удалить пункт из документа.