formal
очень официальный
A common way to emphasize a high degree of formality.
Распространенный способ подчеркнуть высокую степень официальности.
чрезвычайно официальный
Used to emphasize a very high degree of formality.
Используется для подчеркивания очень высокой степени официальности.
довольно официальный
Indicates a moderate or reasonable degree of formality.
Указывает на умеренную или разумную степень официальности.
сугубо формальный
Emphasizes that something is only formal and has no other quality or purpose.
Подчеркивает, что что-то является только формальным и не имеет другого качества или цели.
чисто формальный
Suggests that something is formal in appearance or procedure but lacks real substance or importance.
Предполагает, что что-то является формальным по внешнему виду или процедуре, но лишено реального содержания или важности.
строго официальный
Emphasizes complete adherence to formal rules and procedures without deviation.
Подчеркивает полное соблюдение официальных правил и процедур без отклонений.
в значительной степени формальный
Indicates that something is mostly, but not completely, formal.
Указывает на то, что что-то в основном, но не полностью, является формальным.
быть официальным
To act or behave in a way that is correct, official, or serious, rather than relaxed.
Действовать или вести себя корректно, официально или серьезно, а не расслабленно.
казаться официальным
To give the impression of being correct, official, or serious.
Создавать впечатление корректности, официальности или серьезности.
звучать официально
To give the impression of being correct, official, or serious when heard or read.
Создавать впечатление корректности, официальности или серьезности при прослушивании или чтении.
становиться официальным
To change from a relaxed state to a more correct, official, or serious one.
Перейти из расслабленного состояния в более корректное, официальное или серьезное.