formal
muito formal
A common way to emphasize a high degree of formality.
Uma maneira comum de enfatizar um alto grau de formalidade.
extremamente formal
Used to emphasize a very high degree of formality.
Usado para enfatizar um grau muito alto de formalidade.
razoavelmente formal
Indicates a moderate or reasonable degree of formality.
Indica um grau moderado ou razoável de formalidade.
puramente formal
Emphasizes that something is only formal and has no other quality or purpose.
Enfatiza que algo é apenas formal e não tem outra qualidade ou propósito.
meramente formal
Suggests that something is formal in appearance or procedure but lacks real substance or importance.
Sugere que algo é formal na aparência ou no procedimento, mas carece de substância ou importância real.
estritamente formal
Emphasizes complete adherence to formal rules and procedures without deviation.
Enfatiza a adesão completa às regras e procedimentos formais sem desvio.
em grande parte formal
Indicates that something is mostly, but not completely, formal.
Indica que algo é na maior parte, mas não completamente, formal.
ser formal
To act or behave in a way that is correct, official, or serious, rather than relaxed.
Agir ou comportar-se de uma maneira que seja correta, oficial ou séria, em vez de relaxada.
parecer formal
To give the impression of being correct, official, or serious.
Dar a impressão de ser correto, oficial ou sério.
soar formal
To give the impression of being correct, official, or serious when heard or read.
Dar a impressão de ser correto, oficial ou sério ao ser ouvido ou lido.
tornar-se formal
To change from a relaxed state to a more correct, official, or serious one.
Mudar de um estado relaxado para um mais correto, oficial ou sério.